sur document sur le site de la douane americaine..
Remarquer la qualité de la redaction, meme traduite par google le style est agreable a lire et facile a comprendre..
Notez aussi les pauses introduit dans le texte en utisant ''cependant'' ou ''a vrai dire'' ou ''plutot'' ou ''en d'autre terme'' etc casse l'arogance .....connu dans la langue française surtout chez les canadiens

Ce texte devrait etre reé diter par notre douanes en proposant sa redactions a nos docteurs qui vaient leurs études aux etats unis......

Vous allez voir pourauoi les etats sont un peu fort c'est sans doute dans le langage..
La langue française est trop compliqué ou elle a été compliqué ..

Achats Internet | US Customs and Border Protection